+Discov:Cafe Manga 09.05.04+
posted on 25 May 2009 12:19 by ann-ochan in arashi
ARASHI DISCOVERY TRANSLATION CORNER
ARASHI DISCOVERY 09.05.04 (จันทร์) หัวข้อ*cafe manga
คำถามวันนี้เกี่ยวกับคำศัพท์ครับ
หนึ่งในวัฒนธรรมที่เป็นตัวแทนของญี่ปุ่นคือมังกะ (การ์ตูน)
คำที่มีความหมายว่ามังกะก็มีใช้อยู่ในต่างประเทศ
เราเรียกมังกะในภาษาอังกฤษว่าอะไรครับ
จงเลือกจากตัวเลือกสามข้อต่อไปนี้
1. comic
2. atomic
3. dymamic
คำตอบคือข้อ 1. comic ครับ
ที่อากิฮาบาระ โตเกียวได้มีการเปิดคาเฟ่ ซึ่งคาเฟ่นี้เป็นคาเฟ่ที่บ่งบอกในเรื่อง
วัฒนธรรมมังกะ คาเฟ่นี้รวบรวมอุปกรณ์วาดรูปเช่นพวก น้ำหมึก กระดาษวาดเขียนเอาไว้
แล้วก็มีพื้นที่สำหรับให้ใช้วาดการ์ตูนด้วย
เมื่อวาดต่อเนื่องไปเรื่อยๆ ก็มีคนขอให้ตีพิมพ์ออกมาก็มี
ที่นี่เราก็สามารถทำนิตยสารออกมาได้ 1 เล่มเลย
อย่างนั้นเนี่ยดีจังน๊า อ๊ะนี่ ตอนนี้มีภาพถ่ายที่นั่นให้ดูด้วย
เป็นเสปซ(โอจังทับศัพท์ว่าสเปซ)เฉพาะแบบนั้นจริงๆ เนอะ
ถ้าเป็นที่แบบนั้นละก็ เราก็คงจะมีสมาธิเนอะ
คงจะมีอารมณ์วาดอะไรได้เยอะแยะ ผมเองก็อยากจะลองไปบ้างเหมือนกัน
เพราะว่าเมื่อก่อนน่ะนะ เมื่อตอนช่วงประถม
ผมเองก็อยากเป็นนักเขียนการ์ตูนเหมือนกันล่ะ
วาดภาพแบบนั้นน่ะ ตอนนี้ก็อยากทำอีกสักครั้งนะ
ถ้าได้ไปเขียนที่เสปซนั้นละก็ ก็รู้สึกว่าผมคงจะเขียนได้แหละ
แต่ก็คงจะยากแหละเนอะ ถึงแม้ว่าจะวาดการ์ตูนได้
แต่จุดยากของการ์ตูนคือพลอตเรื่อง ต้องทำให้ได้ทั้งสองอย่าง
เพราะงั้น ถนนแห่งการเป็นนักเขียนการ์ตูนเนี่ย ผมก็ตัดใจไปแล้วล่ะ
แต่ว่าในตอนนั้น (ช่วงเด็กๆ) ผมเองก็ไม่ได้คิดขนาดนั้นหรอก
ช่วงนี้ไม่ค่อยได้วาดภาพถึงอยากจะวาดก็เถอะ
แต่ก็อยากวาดนะ ยังไม่มีความกล้าที่จะเริ่มน่ะ
ช่วงนี้ใช้เวลาไปคนเดียวเรื่อยเปื่อย แต่พอได้เห็นที่นั่น
พอได้รู้ถึงแคมปัสที่ยิ่งใหญ่แบบนั้น หรือผมจะเขียนรูปอีกสักครั้งดีนะ
แต่ก็ได้แค่คิดละนะ
แต่ที่แน่ๆ ....อยากไปตกปลาครับ!!!
ทั้งหมดนี้ จากโอโนะ ซาโตชิครับ
สรุปว่าทั้งหมดนี้คือโอจังจะยังไม่เขียนรูป
แล้วก็ล่องเรือออกไปตกปลาเหมื๊อนเคย
ขอบคุณช้อปปุจังเซนเซ สำหรับความช่วยเหลือและเรียบเรียงคำแปลด้วยคับ
(เฮืออกกกก ยังเหลือดิสคอฟที่ต้องพิมพ์อีก 10 วันเท่านั้นเอง พยายามเข้าแอนเอ๊ย
)

จนประโยคสุดท้ายนั่นแหละ ขำก๊ากออกมาเลยทีเดียว
ที่แท้จะเอาเวลาว่างไปตกปลานี่เอง ฮ่าๆๆ
#1 By mars (202.12.97.113) on 2009-05-25 19:15